Burning Autumn Leaves
[1950s in St. Paul, Minnesota]
My long steel pointed rake punctured
And twisted through tons of autumn leaves
(back in the ?0s);
And there’s a hill yet, I didn’t rake, I see
Behind it, two embankments
Leaves I didn’t rake a day ago;
The essence of fall sleeps on the ground.
I love the scent of burning leaves:
I seem to dream of them nowadays.
I cannot shake the excitement I get
From the sight and smells of burning leaves.
Now the city will not allow the burning,
Not sure what can take its place?
Only wishful thinking and dreaming, I think.
But every leaf that now appears, in autumn
I keep hearing the cracking of the fire; see
The flickering-flames of burning leaves; I
Can even smell?the autumn leaves of long ago.
I have had too much of raking leaves, I do believe?
I’m now old and tired, too tired to rake those hills;
Yet raking I still desire, not sure why.
There were a thousand days I raked, back then
Held in hand, the rake that struck the earth?br>Spiked, into its dirt—capturing those critters (leaves)
Like thieves? thieves sleeping.
This tiredness of mine will never go away, I fear
It’s called aging, or something, so I will have to find
Another place, to smell the burning autumn leaves;
And perhaps, perchance, do just a ting of raking:
Before the long, long, very long sleep.
#771 7/24/05
In Spanish
Hojas ardientes de otoño(Los años de 1950 en St. Paúl. Minnesota)
Mi rastrillo de acero largo y puntiagudo pinch?br>Y dio vuelta a través de toneladas de hojas
(Atrás en los años 50);
Y hay una colina aún, que no rastrill? yo veo
Detrás de esto, dos terraplenes
De hojas que yo no rastrille hace un dìa;
La esencia del otoño dormir?sobre el piso.
Me gusta la esencia de las hojas ardiendo;
Yo parezco soñar con ellas estos días.
No puedo sacudirme el entusiasmo que consigo
De la vista y los olores de quemar hojas:
Ahora la ciudad no permitir?quemar,
No seguro de qu?puede tomar lugar-:
Solo el optimismo pensando y soñando, Pienso
Pero cada hoja que ahora aparece, en otoño
Yo sigo oyendo el crujir del fuego; veo
El parpadear de las llamas de hojas ardiendo; yo
Puedo aún oler- las hojas de otoño de hace tiempo.
He tenido demasiado rastrillando hojas, Yo creo-
Ahora yo estoy viejo y cansado, demasiado cansado
para rastrillar esas colinas;
Aun rastrillando y todavía deseando, no seguro ¿por qu?
Hubo miles de días que rastrill? atrás entonces
Sosteniendo en la mano, el rastrillo que golpeo la tierra-
Claveteando, dentro de su suciedad- capturando aquellos
bichos (hojas)
Como ladrones-: ladrones durmiendo.
Este cansancio mío no se ir?jamás, yo temo
Esto es llamado envejecimiento o vejez, entonces yo tendr?br />
que encontrar
Otro lugar, para oler las hojas ardiendo en otoño;
Y talvez, la posibilidad, de hacer justo un intento de rastrillar:
Antes de largo, largo, muy largo sueño.
#771 7/24/05
Poet Dennis Siluk http://dennissiluk.tripod.com